Проделки хитрого лиса

Эвенкийская сказка
перевод Марка Ватагина

Когда-то лис был ростом с человека. Совсем как человек. Жил он в чуме на берегу широкой реки по соседству с оленеводом Ковшичаном. Работать лис не любил, оленей не держал, жил только обманом, хитростью да лестью. Вот однажды говорит он соседу:

– Что это мы с тобой, друг, всё дома сидим, ничего не знаем, далёкой земли не видели? Давай поплывём вверх по реке. Может, найдём что-нибудь.

Ковшичан согласился. Они приготовили два челнока, взяли запас еды и отправились в путь. Река была тихая, спокойная, течение незаметное. Приятели причаливали к берегу, ночевали, а наутро продолжали путь. Челноки свои на ночь они вытаскивали на берег и ставили носом туда, куда надо плыть, чтобы случайно не уплыть назад.

Вот однажды, когда Ковшичан заснул, лис тихонько перевернул челноки, поставил их носом вниз по течению. Наутро будит Ковшичана:

– Скорей вставай, уже светло, пора ехать!

Они быстро прыгнули в лодки и поплыли. Ковшичан не заметил, что плывут назад. Лис без умолку говорил, совсем забил голову приятелю.

Через несколько дней они заметили на берегу стадо оленей.

– Давай причалим, – говорит лис.

– Давай.

Когда причалили, Ковшичан говорит:

– Эти олени похожи на моих оленей. А вожак – ну совсем как мой вожак. Узнаю. Это мои олени.

– Глупый ты, Ковшичан, – говорит лис. – У тебя у одного, что ли, есть олени? Мало ли похожих оленей? Люди и то бывают друг на друга похожи – не отличишь, не то что олени. А главное, мы уплыли далеко-далеко от нашего стойбища. Это чужие олени. Давай-ка лучше их угоним в сторону, чтобы хозяин не нашёл, и съедим, вот будет пир! Да и запасы наши кончились…

– Нельзя есть чужих оленей, – говорит Ковшичан.

– Как знаешь, – говорит лис. – А я хочу свежей оленины.

Он выбрал оленя пожирнее, зарезал, сварил и начал есть. Ковшичан глядит – слюнки глотает. Лис говорит:

– Ешь, Ковшичан, забудь, что это чужой олень. Не ты его украл – я украл! Я угощаю.

Ковшичан начал есть. Ах какое вкусное мясо! Не оторваться! Так бы и ел до вечера.

До вечера приятели съели оленя, а наутро зарезали другого. Так пировали двадцать дней – съели двадцать оленей. А когда съели, – расхохотался хитрый лис:

– Обманул я тебя, Ковшичан! Съели мы твоих оленей, всё твоё стадо! Тут недалеко наши чумы. Пойдём домой!

Горько стало Ковшичану. Затаил он обиду. Решил отомстить обманщику.

Пришла осень, озёра покрылись льдом. Ковшичан говорит лису:

– Пойдём в лес, поохотимся.

– Пойдём, – говорит лис.

Дорога шла через озеро. Лёгкий Ковшичан бежал впереди, за ним поспевал хитрый лис.

– Что-то лёд трещит, – говорит лис.

– Не бойся, лёд уже крепкий, – говорит Ковшичан.

Но лёд под лисом провалился, и лис начал тонуть.

– Спаси, спаси меня, сосед, я тону! – кричит лис. – Беги на берег, скорей тащи жердину!

Ковшичан побежал к берегу, чтобы вырубить жердину. Но он не хотел спасать лиса, поэтому рубил не спеша. Лис пошёл ко дну.

– Вот и отомстил я тебе, злой обманщик, – сказал Ковшичан.

Но не таким был наш лис, чтобы погибнуть. Он пошёл по дну и пришёл к язям2. Увидели его язи и говорят:

– Лис, мы знаем тебя, ты ничего не боишься, ты, наверное, шаман. Наша старая мать больна, ты не вылечишь её?

– Да, я шаман, – отвечает лис. – Я могу выгнать любую болезнь.

– Тогда спаси нашу старую мать, выгони из неё болезнь.

– Я спасу её, – говорит лис. – А вы приготовьте мне большое туру1. продолбите в озере лёд и поставьте туру так, чтобы одним концом оно выходило на лёд. Да ещё приготовьте несколько пологов, сделайте из них занавес и не заглядывайте за него. Никто не должен видеть, как я шаманю. Старуха будет кричать: «Лис меня убивает, он ест мою икру! Бейте лиса!» Но вы не верьте. Это не сама старуха – это её болезнь будет кричать, чтобы я её не выгонял.

– Всё сделаем как надо, – сказали язи.

Они продолбили лёд, поставили туру, сделали занавес. И лис начал шаманить. Вскоре он вспорол рыбе живот и начал есть её икру.

– Лис меня убивает! Он ест мою икру! Бейте лиса! – закричала старая язиха.

Но язи поняли, что это кричит болезнь, и не тронулись с места.

Лис съел икру, вышел из-за полога и сказал:

– Теперь мне надо залезть на туру.

Он выбрался по стволу на лёд, отряхнулся и начал хохотать:

– Обманул я вас, глупые язи, съел икру вашей старой матери и выбрался из воды!

Довольный лис побежал в лес. Навстречу – старик с двумя худыми оленями.

– Здравствуй, старик! – говорит лис.

– Здравствуй, лис! – говорит старик.

– Что это твои олени такие тощие? – спрашивает лис. – Ты, наверное, не умеешь их пасти. Я бы их так раскормил – они б у меня за три дня разжирели!

– Да ну!

– Ты бы их через три дня и не узнал!

– Тогда попробуй откорми моих оленей, – попросил старик.

– Ну что ж, давай, – согласился лис. – Только оставь мне, старик, свой молоток. Буду заодно учиться ковать.

Старик оставил оленей, оставил молоток и пошёл домой. А лис тут же убил оленей и начал их есть. Молотком он разбивал кости, чтобы добыть мозг. Через три дня пришёл к старику.

– Ну как мои олени? – спрашивает старик.

– Они так разъелись – справиться с ними не могу, – отвечает лис.

Старик пошёл в лес, увидел кости своих оленей, побежал домой.

– Старуха, держи хитрого лиса, он съел наших оленей!

А старуха Плохо слышит, спрашивает у лиса:

– Что кричит старик?

– Он кричит: «Лис хорошо раскормил оленей, дай ему за это пузырь с жиром! Привяжи пузырь к его хвосту».

Старуха привязала к хвосту лиса пузырь с жиром, хитрец убежал в лес и начал хохотать:

– Обманул я старика, съел его оленей! Обманул старуху, забрал последний жир!

Идёт лис по лесу, а навстречу – волки.

– Здравствуйте, волки, – говорит лис.

– Здравствуй, лис, – говорят волки.

Лис повернулся к хвосту, пробует жир.

– Что ты ешь? – спрашивают волки.

– Белый жир, – отвечает лис.

– Дай нам попробовать, – просят волки.

– Берите, пробуйте, – говорит лис.

– Ах как вкусно! – говорят волки.

– Жир оленя! – говорит лис.

– Где добыл? – спрашивают волки.

– В этой реке, – говорит лис.

– Как же это? – спрашивают волки.

– А так: сунул хвост в прорубь, просидел ночь, утром вытащил, а на нём – пузырь, полный жиру, – говорит лис.

– Отведи нас к реке, научи жир добывать, – просят волки.

– Ладно, научу, – отвечает лис.

Пришли они к реке, отыскали прорубь. Опустили волки хвосты в прорубь, сидят ждут. Лис тоже сидит с ними, да только хвост он в прорубь не опустил, наоборот, к спине прижал, так прижал что и не заметишь. Наступила ночь, вода в проруби замёрзла, прихватило волков. Тут лис отбежал в сторону и давай хохотать:

– Обманул я вас, глупые волки! Век будете помнить хитрого лиса!

И побежал в лес. Скоро есть захотел. А жиру-то уже нет. Набрёл на оленьи рога, погрыз их, да толку в рогах мало, только зуб сломал. Но вот набрёл на чум. Там много народу, пьют, едят, веселятся. Лис вошёл в чум, гостем стал. Сидит, ест, пьёт, разговаривает.

А волки очень рассердились на лиса.

– Мы его со дна моря достанем, – сказал вожак. – Не уйдёт хитрый лис от наших зубов! За мной, братья!

Волки рванулись, оставили во льду свои хвосты и побежали по следу лиса. Вот обглоданные рога, а вот обломок зуба. Волки побежали дальше. След привёл их к чуму.

– Он там, среди людей, – говорит один волк. – Как же мы его распознаем?

– У него один зуб обломан, – говорит вожак. – Мы его найдём по зубу.

Волки вошли в чум. Люди сидят вокруг очага, пьют, едят. Не понять, кто из них лис. Вожак говорит одному волку:

– Постарайся их рассмешить. А я буду смотреть, кто как смеётся.

Волк филином заухал: «Хун-хун-хун!», зайцем забормотал: «Хобо-бо-бо-бо!» Все засмеялись, засмеялся и лис, только он всё рот прикрывал, чтобы волки не заметили сломанного зуба. Но вожак тоже был хитрый. Он понял: кто прикрывает рот, тот и есть лис. Бросились на него волки, начали со всех сторон кусать, живого места не оставили.

Но не таким был наш лис, чтобы погибнуть. Отлежался, пришёл в себя и – опять за старое. Встретил он в лесу медведя.

– Здравствуй, медведь, – говорит лис.

– Здравствуй, лис, – говорит медведь.

– Солнце садится, пора спать, ты где ночуешь, дедушка медведь? – спрашивает лис.

– А где придётся, – отвечает медведь.

– Так не годится, – говорит лис. – Это холодно – спать где придётся. Я сплю только в тёплых местах.

– Где же ты спишь? – спрашивает медведь.

– Я сплю там, где раньше всего начинает греть солнце.

– Покажи мне тёплое место, – просит медведь.

– Пойдём со мной, – говорит лис.

Он привёл медведя на небольшой выступ скалы.

– Ты ляжешь к стене, – говорит лис, – а я лягу с краю. Ты ведь старый, ночью можешь свалиться вниз. Но смотри меня не столкни. Когда я ночью скажу тебе: «Подвинься», ты подвинься к стене.

– Ладно, – сказал медведь.

И они легли спать. Медведь скоро захрапел. Тогда лис встал и осторожно лёг между медведем и стеной, а потом сказал, будто с испугом:

– Подвинься, дедушка, а то я свалюсь.

Медведь повернулся и сорвался вниз. Погубил хитрец медведя. Утром он побежал вниз, распотрошил тушу, наелся до отвала, наделал колбасы и жил целый месяц, не зная забот. Но вот кончилось мясо, и лис опять побежал по лесу. Видит, стоит лабаз3. Две девушки берут из лабаза кожаные мешки и кладут на нарты.

– Здравствуйте, девушки! – говорит лис.

– Здравствуй, лис! – говорят девушки.

– Что вы делаете? – спрашивает лис.

– Припасы хотим отвезти домой, – отвечают девушки. – Да вот беда: прямой дороги не знаем, вокруг ехать – так далеко!

– Прямую дорогу я знаю, – говорит лис.

– Как хорошо! – говорят девушки. – Поедем с нами, покажи нам дорогу.

– Ладно, – говорит лис, – поеду, только положите меня в нарту среди мешков да укройте тёплой оленьей шкурой. Когда будете проезжать речку, спрашивайте, что за речка, я буду из-под шкуры отвечать.

Девушки нагрузили нарту, посадили среди мешков лиса, накрыли его шкурой и поехали в ту сторону, куда показал хитрец. Вот доехали до речки.

– Что за речка? – спрашивают девушки.

– Речка Завязка, – отвечает лис.

Едут дальше. Опять речка.

– Что за речка? – спрашивают девушки.

– Речка Верхушка, – отвечает лис.

Едут дальше. Снова речка.

– Что за речка? – спрашивают девушки.

– Речка Серединка, – отвечает лис.

И опять речка.

– Что за речка? – спрашивают девушки.

– Речка Донышко, – отвечает лис. – Теперь уже до стойбища недалеко, сами доберётесь, а мне недосуг. Прощайте, девушки!

И лис спрыгнул с нарты. Но не мог он не посмеяться вволю – такой уж был этот лис. Отбежал немного и давай хохотать:

– Обманул я вас, глупые девушки! Мешок жиру я съел до донышка!

– Обманул нас хитрый лис, – сказали девушки. – Ну, он не уйдёт! – И направили своих оленей вдогонку за лисом.

Лис побежал в лес. А там – глубокий снег. Проваливается лис, выбивается из сил. Олени догоняют. Что делать? Взобрался лис на высокую лиственницу. Подъехали девушки. Думают, как достать лиса, как вора проучить.

– Срубим лиственницу, – говорит одна.

– Если срубим, она упадёт, хитрый лис с вершины спрыгнет и опять уйдёт, – отвечает другая.

– Тогда подожжём!

– Правильно!

Они быстро натаскали сушняка и зажгли вокруг лиственницы костёр. Полез огонь вверх, начал лиса доставать. Но не таким был наш лис, чтобы погибнуть. Он взмолился:

– Огонь, огонь! Не жги меня всего, сжалься надо мной! Оставь меня живым, ну хоть с рукав величиной!

Сжалился огонь. Хоть хитреца и опалил, но оставил живым, оставил величиной с рукав его шубы.

От него пошли нынешние лисы, маленькие и рыжие, будто прихваченные огнём.

1. Туру – шаманское дерево.
2. Лабаз – сарай для хранения съестных припасов в лесу. Его ставят на сваях.
3. Язь – рыба рода ельцы семейства карповых.

Сказки народов Севера